Hogyan fordítanád a "Cascading Style Sheets" kifejezést?

A napokban yaannoval beszéltük a twitteren, hogy a CSS vagyis Cascading Style Sheets hogyan lenne értelmesen magyarra fordítva. A létező fordítások nem jók, hisz pont a lényeget nem adják vissza. Szó szerint, de értelem nélkül fordítják azt. Két elterjedt ferdítése van. Az egyiket Bártházi András nagyszerű cikkében ismertem meg. Ő az egymásba ágyazott stíluslapok szófordulatot használta. A másik ferdítést - annak két variációját is - megtalálhatjuk a sulinet.hu-n egy névtelen szerző tollából született írásban....

március 7, 2009 · 2 perc